ありがとうございます。

先日、香港よりスズキ車のカタログを送付してくださいという内容の郵便が届きました[:飛行機:]

内容も日本語で書かれており、大変嬉しく思いました。
しかし、誠に申し訳ありませんが、海外へのカタログ送付はスズキとしておこなっておりません。
何卒、ご理解の程宜しくお願い申し上げますm(__)m
…………………………………………………………………………………………………………
所説的請前幾天,自香港發送鱸魚車的目錄的内容的郵政到達了。
内容用日語也被寫,感到非常高興。
可是,實在對不起,對海外的目錄發送作為鱸魚沒進行。
請,理解的程度請多多關照的m(__m)
The mail of the content of sending the catalog of the SUZUKI car from Hong Kong
reached the other day.
The content was written in Japanese, and I thought that I was very glad.
However, the catalog sending to foreign countries is not done as a sea bass
indeed I am sorry.
Please continue your favors toward the understood degree humbly m(__)m.
…………………………………………………………………………………………………………
今の時代・・ 香港も近くになってきてるということですね [:ひらめき:]
関空—香港:3時間半程、姫路—東京:3時間弱
この時間だけ捉えると、そう遠くないですものね [:ニコニコ:]

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP